Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Spanjisht-Frengjisht - sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SpanjishtFrengjisht

Kategori Letërsi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...
Tekst
Prezantuar nga Gravier Thérèse
gjuha e tekstit origjinal: Spanjisht

sus pensamientos se vieron interrumpidos por el fatigoso llanto del leoncito. A pesar de la alegría, los animales comenzaron a sentirse cansados y decidieron irse a dormir para recuperar las fuerzas perdidas.

Titull
les pleurs épuisants du lionceau
Përkthime
Frengjisht

Perkthyer nga Botica
Përkthe në: Frengjisht

leurs pensées furent interrompues par les pleurs épuisants du lionceau. Malgré leur joie, les animaux commencèrent à se sentir fatigués et décidèrent d'aller dormir afin de récupérer leurs forces perdues.
U vleresua ose u publikua se fundi nga Francky5591 - 6 Mars 2008 21:31