मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - स्पेनी-फ्रान्सेली - sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Literature
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...
हरफ
Gravier Thérèse
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: स्पेनी
sus pensamientos se vieron interrumpidos por el fatigoso llanto del leoncito. A pesar de la alegrÃa, los animales comenzaron a sentirse cansados y decidieron irse a dormir para recuperar las fuerzas perdidas.
शीर्षक
les pleurs épuisants du lionceau
अनुबाद
फ्रान्सेली
Botica
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
leurs pensées furent interrompues par les pleurs épuisants du lionceau. Malgré leur joie, les animaux commencèrent à se sentir fatigués et décidèrent d'aller dormir afin de récupérer leurs forces perdues.
Validated by
Francky5591
- 2008年 मार्च 6日 21:31