Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Španjolski-Francuski - sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiFrancuski

Kategorija Književnost

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...
Izvorni jezik: Španjolski

sus pensamientos se vieron interrumpidos por el fatigoso llanto del leoncito. A pesar de la alegría, los animales comenzaron a sentirse cansados y decidieron irse a dormir para recuperar las fuerzas perdidas.

Naslov
les pleurs épuisants du lionceau
Prevođenje
Francuski

Preveo Botica
Ciljni jezik: Francuski

leurs pensées furent interrompues par les pleurs épuisants du lionceau. Malgré leur joie, les animaux commencèrent à se sentir fatigués et décidèrent d'aller dormir afin de récupérer leurs forces perdues.
Posljednji potvrdio i uredio Francky5591 - 6 ožujak 2008 21:31