Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Castellà-Francès - sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: CastellàFrancès

Categoria Literatura

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...
Text
Enviat per Gravier Thérèse
Idioma orígen: Castellà

sus pensamientos se vieron interrumpidos por el fatigoso llanto del leoncito. A pesar de la alegría, los animales comenzaron a sentirse cansados y decidieron irse a dormir para recuperar las fuerzas perdidas.

Títol
les pleurs épuisants du lionceau
Traducció
Francès

Traduït per Botica
Idioma destí: Francès

leurs pensées furent interrompues par les pleurs épuisants du lionceau. Malgré leur joie, les animaux commencèrent à se sentir fatigués et décidèrent d'aller dormir afin de récupérer leurs forces perdues.
Darrera validació o edició per Francky5591 - 6 Març 2008 21:31