쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-프랑스어 - sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문학
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
sus pensamientos se vieron interrumpidos por el...
본문
Gravier Thérèse
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
sus pensamientos se vieron interrumpidos por el fatigoso llanto del leoncito. A pesar de la alegrÃa, los animales comenzaron a sentirse cansados y decidieron irse a dormir para recuperar las fuerzas perdidas.
제목
les pleurs épuisants du lionceau
번역
프랑스어
Botica
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어
leurs pensées furent interrompues par les pleurs épuisants du lionceau. Malgré leur joie, les animaux commencèrent à se sentir fatigués et décidèrent d'aller dormir afin de récupérer leurs forces perdues.
Francky5591
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 3월 6일 21:31