Përkthime - Italisht-Frengjisht - Mangiano con letiziaStatusi aktual Përkthime
| | | gjuha e tekstit origjinal: Italisht Perkthyer nga Cammello
Mangiano con letizia | Vërejtje rreth përkthimit | il complemento di modo, in latino, va tradotto usando solo l'ablativo se si tratta di un aggettivo.
Laetus, a, um è un aggettivo
Più liberamente, si traduce
"Mangiano di gusto" |
|
| | PërkthimeFrengjisht Perkthyer nga RGT | Përkthe në: Frengjisht
Ils mangent avec plaisir | Vërejtje rreth përkthimit | Le terme letizia peut être traduit par plaisir, bonheur, joie, etc... |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Botica - 16 Maj 2008 14:20
|