Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Maqedonisht-Turqisht - srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: MaqedonishtTurqisht

Kategori Letra / Imejla - Dashuri / Miqësi

Titull
srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...
Tekst
Prezantuar nga katence
gjuha e tekstit origjinal: Maqedonisht

srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj da mislis deka te zaboravam... mi nedostigas da znaes i fala sto sekogas znaes da me raspolozis, da me nasmeees i koga mi e najtesko da mi pomognes.

Titull
kalbim benim bil ki seni düşünüyorum
Përkthime
Turqisht

Perkthyer nga vildanonur
Përkthe në: Turqisht

kalbim benim bil ki seni düşünüyorum seni unuttuğumu düşünmemelisin...şunu bilmelisin ki her zaman beni rahatlattığın, güldürdüğün ve en zor zamanımda yardım ettiğin için minnettarım
U vleresua ose u publikua se fundi nga FIGEN KIRCI - 5 Maj 2008 15:30





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

27 Prill 2008 19:18

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
merhaba vildanonur

çevirinde 'najslatko' ifadesinin karşılığını göremedim...