Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - Macedonian-तुर्केली - srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: Macedonianतुर्केली

Category Letter / Email - Love / Friendship

शीर्षक
srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...
हरफ
katenceद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: Macedonian

srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj da mislis deka te zaboravam... mi nedostigas da znaes i fala sto sekogas znaes da me raspolozis, da me nasmeees i koga mi e najtesko da mi pomognes.

शीर्षक
kalbim benim bil ki seni düşünüyorum
अनुबाद
तुर्केली

vildanonurद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली

kalbim benim bil ki seni düşünüyorum seni unuttuğumu düşünmemelisin...şunu bilmelisin ki her zaman beni rahatlattığın, güldürdüğün ve en zor zamanımda yardım ettiğin için minnettarım
Validated by FIGEN KIRCI - 2008年 मे 5日 15:30





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 अप्रिल 27日 19:18

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
merhaba vildanonur

çevirinde 'najslatko' ifadesinin karşılığını göremedim...