Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Македонська-Турецька - srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: МакедонськаТурецька

Категорія Лист / Email - Кохання / Дружба

Заголовок
srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...
Текст
Публікацію зроблено katence
Мова оригіналу: Македонська

srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj da mislis deka te zaboravam... mi nedostigas da znaes i fala sto sekogas znaes da me raspolozis, da me nasmeees i koga mi e najtesko da mi pomognes.

Заголовок
kalbim benim bil ki seni düşünüyorum
Переклад
Турецька

Переклад зроблено vildanonur
Мова, якою перекладати: Турецька

kalbim benim bil ki seni düşünüyorum seni unuttuğumu düşünmemelisin...şunu bilmelisin ki her zaman beni rahatlattığın, güldürdüğün ve en zor zamanımda yardım ettiğin için minnettarım
Затверджено FIGEN KIRCI - 5 Травня 2008 15:30





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Квітня 2008 19:18

FIGEN KIRCI
Кількість повідомлень: 2543
merhaba vildanonur

çevirinde 'najslatko' ifadesinin karşılığını göremedim...