Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Македонски-Турски - srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: МакедонскиТурски

Категория Писмо / Имейл - Любов / Приятелство

Заглавие
srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...
Текст
Предоставено от katence
Език, от който се превежда: Македонски

srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj da mislis deka te zaboravam... mi nedostigas da znaes i fala sto sekogas znaes da me raspolozis, da me nasmeees i koga mi e najtesko da mi pomognes.

Заглавие
kalbim benim bil ki seni düşünüyorum
Превод
Турски

Преведено от vildanonur
Желан език: Турски

kalbim benim bil ki seni düşünüyorum seni unuttuğumu düşünmemelisin...şunu bilmelisin ki her zaman beni rahatlattığın, güldürdüğün ve en zor zamanımda yardım ettiğin için minnettarım
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 5 Май 2008 15:30





Последно мнение

Автор
Мнение

27 Април 2008 19:18

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
merhaba vildanonur

çevirinde 'najslatko' ifadesinin karşılığını göremedim...