Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Macedonă-Turcă - srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: MacedonăTurcă

Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie

Titlu
srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...
Text
Înscris de katence
Limba sursă: Macedonă

srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj da mislis deka te zaboravam... mi nedostigas da znaes i fala sto sekogas znaes da me raspolozis, da me nasmeees i koga mi e najtesko da mi pomognes.

Titlu
kalbim benim bil ki seni düşünüyorum
Traducerea
Turcă

Tradus de vildanonur
Limba ţintă: Turcă

kalbim benim bil ki seni düşünüyorum seni unuttuğumu düşünmemelisin...şunu bilmelisin ki her zaman beni rahatlattığın, güldürdüğün ve en zor zamanımda yardım ettiğin için minnettarım
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 5 Mai 2008 15:30





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

27 Aprilie 2008 19:18

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
merhaba vildanonur

çevirinde 'najslatko' ifadesinin karşılığını göremedim...