Traducerea - Macedonă-Turcă - srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie | srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj... | | Limba sursă: Macedonă
srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj da mislis deka te zaboravam... mi nedostigas da znaes i fala sto sekogas znaes da me raspolozis, da me nasmeees i koga mi e najtesko da mi pomognes. |
|
| kalbim benim bil ki seni düşünüyorum | | Limba ţintă: Turcă
kalbim benim bil ki seni düşünüyorum seni unuttuğumu düşünmemelisin...şunu bilmelisin ki her zaman beni rahatlattığın, güldürdüğün ve en zor zamanımda yardım ettiğin için minnettarım |
|
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 5 Mai 2008 15:30
Ultimele mesaje | | | | | 27 Aprilie 2008 19:18 | | | merhaba vildanonur
çevirinde 'najslatko' ifadesinin karşılığını göremedim... |
|
|