Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Македонский-Турецкий - srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: МакедонскийТурецкий

Категория Письмо / E-mail - Любoвь / Дружба

Статус
srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj...
Tекст
Добавлено katence
Язык, с которого нужно перевести: Македонский

srce moe najslatko znaj deka mislam na tebe nemoj da mislis deka te zaboravam... mi nedostigas da znaes i fala sto sekogas znaes da me raspolozis, da me nasmeees i koga mi e najtesko da mi pomognes.

Статус
kalbim benim bil ki seni düşünüyorum
Перевод
Турецкий

Перевод сделан vildanonur
Язык, на который нужно перевести: Турецкий

kalbim benim bil ki seni düşünüyorum seni unuttuğumu düşünmemelisin...şunu bilmelisin ki her zaman beni rahatlattığın, güldürdüğün ve en zor zamanımda yardım ettiğin için minnettarım
Последнее изменение было внесено пользователем FIGEN KIRCI - 5 Май 2008 15:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

27 Апрель 2008 19:18

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
merhaba vildanonur

çevirinde 'najslatko' ifadesinin karşılığını göremedim...