Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



31Përkthime - Turqisht-Bullgarisht - selam sana uzklardaki askim benim

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtBullgarishtRusisht

Kategori Shpjegime - Dashuri / Miqësi

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
selam sana uzklardaki askim benim
Tekst
Prezantuar nga documentacia
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

selam sana uzklardaki askim benim
Askim benim ..bir bilsen benim gonlumdeki kocaman aski:bil bilsen icimdeki yanan atesi..bil bilsen seni nasil ozledigimi..
Vërejtje rreth përkthimit
Съобщение от любимия

Titull
moiq liubov
Përkthime
Bullgarisht

Perkthyer nga enigma_r
Përkthe në: Bullgarisht

здравей, любов моя, от теб ме делят толкова километри, любов моя. Любов моя, искаше ми се да знаеш колко много обичам, искаше ми се да знаеш как сърцето ми гори за теб...искаше ми се да знаеш как копнея за теб...!!


U vleresua ose u publikua se fundi nga ViaLuminosa - 3 Qershor 2008 18:36





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

2 Qershor 2008 21:05

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
-'uzaklardaki'= в далечините/далечнa
-'bir bilsen'= само да знаеш(е)
-'benim gönlümdeki kocaman aşkı'=голямата любов в душата ми
-'içimdeki yanan ateşi'= огънят горящ в мен/
огънят който гори (вътре) в мен
-'seni nasil ozledigimi'=kak жадувам/лелея/тъгувам/копнея за теб



2 Qershor 2008 23:33

enigma_r
Numri i postimeve: 20
mn blagodarq za poqsneniqta, vse oshte se ucha,shte napraviq korekcii))

3 Qershor 2008 14:37

FIGEN KIRCI
Numri i postimeve: 2543
като за учеща се, си изкарала хубава работа. понякога, ако имаш нужда, не се притеснявай да ме питаш

3 Qershor 2008 22:42

enigma_r
Numri i postimeve: 20
mn ti blagodarq,za men naistina si e priznanie,shtom nositel na ezika me oceniava polojitelno,blagodaria i za predlojenata pomosht,shte se vazpolzvam))