Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



31Traducció - Turc-Búlgar - selam sana uzklardaki askim benim

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcBúlgarRus

Categoria Explicacions - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
selam sana uzklardaki askim benim
Text
Enviat per documentacia
Idioma orígen: Turc

selam sana uzklardaki askim benim
Askim benim ..bir bilsen benim gonlumdeki kocaman aski:bil bilsen icimdeki yanan atesi..bil bilsen seni nasil ozledigimi..
Notes sobre la traducció
Съобщение от любимия

Títol
moiq liubov
Traducció
Búlgar

Traduït per enigma_r
Idioma destí: Búlgar

здравей, любов моя, от теб ме делят толкова километри, любов моя. Любов моя, искаше ми се да знаеш колко много обичам, искаше ми се да знаеш как сърцето ми гори за теб...искаше ми се да знаеш как копнея за теб...!!


Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 3 Juny 2008 18:36





Darrer missatge

Autor
Missatge

2 Juny 2008 21:05

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
-'uzaklardaki'= в далечините/далечнa
-'bir bilsen'= само да знаеш(е)
-'benim gönlümdeki kocaman aşkı'=голямата любов в душата ми
-'içimdeki yanan ateşi'= огънят горящ в мен/
огънят който гори (вътре) в мен
-'seni nasil ozledigimi'=kak жадувам/лелея/тъгувам/копнея за теб



2 Juny 2008 23:33

enigma_r
Nombre de missatges: 20
mn blagodarq za poqsneniqta, vse oshte se ucha,shte napraviq korekcii))

3 Juny 2008 14:37

FIGEN KIRCI
Nombre de missatges: 2543
като за учеща се, си изкарала хубава работа. понякога, ако имаш нужда, не се притеснявай да ме питаш

3 Juny 2008 22:42

enigma_r
Nombre de missatges: 20
mn ti blagodarq,za men naistina si e priznanie,shtom nositel na ezika me oceniava polojitelno,blagodaria i za predlojenata pomosht,shte se vazpolzvam))