Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



31Tercüme - Türkçe-Bulgarca - selam sana uzklardaki askim benim

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeBulgarcaRusça

Kategori Açıklamalar - Aşk / Arkadaşlık

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
selam sana uzklardaki askim benim
Metin
Öneri documentacia
Kaynak dil: Türkçe

selam sana uzklardaki askim benim
Askim benim ..bir bilsen benim gonlumdeki kocaman aski:bil bilsen icimdeki yanan atesi..bil bilsen seni nasil ozledigimi..
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Съобщение от любимия

Başlık
moiq liubov
Tercüme
Bulgarca

Çeviri enigma_r
Hedef dil: Bulgarca

здравей, любов моя, от теб ме делят толкова километри, любов моя. Любов моя, искаше ми се да знаеш колко много обичам, искаше ми се да знаеш как сърцето ми гори за теб...искаше ми се да знаеш как копнея за теб...!!


En son ViaLuminosa tarafından onaylandı - 3 Haziran 2008 18:36





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

2 Haziran 2008 21:05

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
-'uzaklardaki'= в далечините/далечнa
-'bir bilsen'= само да знаеш(е)
-'benim gönlümdeki kocaman aşkı'=голямата любов в душата ми
-'içimdeki yanan ateşi'= огънят горящ в мен/
огънят който гори (вътре) в мен
-'seni nasil ozledigimi'=kak жадувам/лелея/тъгувам/копнея за теб



2 Haziran 2008 23:33

enigma_r
Mesaj Sayısı: 20
mn blagodarq za poqsneniqta, vse oshte se ucha,shte napraviq korekcii))

3 Haziran 2008 14:37

FIGEN KIRCI
Mesaj Sayısı: 2543
като за учеща се, си изкарала хубава работа. понякога, ако имаш нужда, не се притеснявай да ме питаш

3 Haziran 2008 22:42

enigma_r
Mesaj Sayısı: 20
mn ti blagodarq,za men naistina si e priznanie,shtom nositel na ezika me oceniava polojitelno,blagodaria i za predlojenata pomosht,shte se vazpolzvam))