Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



31Traducerea - Turcă-Bulgară - selam sana uzklardaki askim benim

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: TurcăBulgarăRusă

Categorie Explicaţii - Dragoste/Prietenie

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
selam sana uzklardaki askim benim
Text
Înscris de documentacia
Limba sursă: Turcă

selam sana uzklardaki askim benim
Askim benim ..bir bilsen benim gonlumdeki kocaman aski:bil bilsen icimdeki yanan atesi..bil bilsen seni nasil ozledigimi..
Observaţii despre traducere
Съобщение от любимия

Titlu
moiq liubov
Traducerea
Bulgară

Tradus de enigma_r
Limba ţintă: Bulgară

здравей, любов моя, от теб ме делят толкова километри, любов моя. Любов моя, искаше ми се да знаеш колко много обичам, искаше ми се да знаеш как сърцето ми гори за теб...искаше ми се да знаеш как копнея за теб...!!


Validat sau editat ultima dată de către ViaLuminosa - 3 Iunie 2008 18:36





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

2 Iunie 2008 21:05

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
-'uzaklardaki'= в далечините/далечнa
-'bir bilsen'= само да знаеш(е)
-'benim gönlümdeki kocaman aşkı'=голямата любов в душата ми
-'içimdeki yanan ateşi'= огънят горящ в мен/
огънят който гори (вътре) в мен
-'seni nasil ozledigimi'=kak жадувам/лелея/тъгувам/копнея за теб



2 Iunie 2008 23:33

enigma_r
Numărul mesajelor scrise: 20
mn blagodarq za poqsneniqta, vse oshte se ucha,shte napraviq korekcii))

3 Iunie 2008 14:37

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
като за учеща се, си изкарала хубава работа. понякога, ако имаш нужда, не се притеснявай да ме питаш

3 Iunie 2008 22:42

enigma_r
Numărul mesajelor scrise: 20
mn ti blagodarq,za men naistina si e priznanie,shtom nositel na ezika me oceniava polojitelno,blagodaria i za predlojenata pomosht,shte se vazpolzvam))