Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



31Перевод - Турецкий-Болгарский - selam sana uzklardaki askim benim

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийБолгарскийРусский

Категория Пояснения - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
selam sana uzklardaki askim benim
Tекст
Добавлено documentacia
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

selam sana uzklardaki askim benim
Askim benim ..bir bilsen benim gonlumdeki kocaman aski:bil bilsen icimdeki yanan atesi..bil bilsen seni nasil ozledigimi..
Комментарии для переводчика
Съобщение от любимия

Статус
moiq liubov
Перевод
Болгарский

Перевод сделан enigma_r
Язык, на который нужно перевести: Болгарский

здравей, любов моя, от теб ме делят толкова километри, любов моя. Любов моя, искаше ми се да знаеш колко много обичам, искаше ми се да знаеш как сърцето ми гори за теб...искаше ми се да знаеш как копнея за теб...!!


Последнее изменение было внесено пользователем ViaLuminosa - 3 Июнь 2008 18:36





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Июнь 2008 21:05

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
-'uzaklardaki'= в далечините/далечнa
-'bir bilsen'= само да знаеш(е)
-'benim gönlümdeki kocaman aşkı'=голямата любов в душата ми
-'içimdeki yanan ateşi'= огънят горящ в мен/
огънят който гори (вътре) в мен
-'seni nasil ozledigimi'=kak жадувам/лелея/тъгувам/копнея за теб



2 Июнь 2008 23:33

enigma_r
Кол-во сообщений: 20
mn blagodarq za poqsneniqta, vse oshte se ucha,shte napraviq korekcii))

3 Июнь 2008 14:37

FIGEN KIRCI
Кол-во сообщений: 2543
като за учеща се, си изкарала хубава работа. понякога, ако имаш нужда, не се притеснявай да ме питаш

3 Июнь 2008 22:42

enigma_r
Кол-во сообщений: 20
mn ti blagodarq,za men naistina si e priznanie,shtom nositel na ezika me oceniava polojitelno,blagodaria i za predlojenata pomosht,shte se vazpolzvam))