Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



31अनुबाद - तुर्केली-Bulgarian - selam sana uzklardaki askim benim

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीBulgarianरूसी

Category Explanations - Love / Friendship

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
selam sana uzklardaki askim benim
हरफ
documentaciaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: तुर्केली

selam sana uzklardaki askim benim
Askim benim ..bir bilsen benim gonlumdeki kocaman aski:bil bilsen icimdeki yanan atesi..bil bilsen seni nasil ozledigimi..
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Съобщение от любимия

शीर्षक
moiq liubov
अनुबाद
Bulgarian

enigma_rद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: Bulgarian

здравей, любов моя, от теб ме делят толкова километри, любов моя. Любов моя, искаше ми се да знаеш колко много обичам, искаше ми се да знаеш как сърцето ми гори за теб...искаше ми се да знаеш как копнея за теб...!!


Validated by ViaLuminosa - 2008年 जुन 3日 18:36





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 जुन 2日 21:05

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
-'uzaklardaki'= в далечините/далечнa
-'bir bilsen'= само да знаеш(е)
-'benim gönlümdeki kocaman aşkı'=голямата любов в душата ми
-'içimdeki yanan ateşi'= огънят горящ в мен/
огънят който гори (вътре) в мен
-'seni nasil ozledigimi'=kak жадувам/лелея/тъгувам/копнея за теб



2008年 जुन 2日 23:33

enigma_r
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
mn blagodarq za poqsneniqta, vse oshte se ucha,shte napraviq korekcii))

2008年 जुन 3日 14:37

FIGEN KIRCI
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2543
като за учеща се, си изкарала хубава работа. понякога, ако имаш нужда, не се притеснявай да ме питаш

2008年 जुन 3日 22:42

enigma_r
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 20
mn ti blagodarq,za men naistina si e priznanie,shtom nositel na ezika me oceniava polojitelno,blagodaria i za predlojenata pomosht,shte se vazpolzvam))