Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Anglisht-Hungarisht - hello am just sending you an e-mail to say that i...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Dashuri / Miqësi
Titull
hello am just sending you an e-mail to say that i...
Tekst
Prezantuar nga
youngy
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
hello am just sending you an e-mail to say that i love you so much and my heart beats everyday because you are inside it,you are the best thing that has ever happened to me and i cant wait to see you in edinburgh to see you smile love you xxxxx
Titull
Szia, csak azért küldöm ezt az emailt, hogy elmondjam...
Përkthime
Hungarisht
Perkthyer nga
pimpoapo
Përkthe në: Hungarisht
Szia, csak azért küldöm ezt az emailt, hogy elmondjam nagyon szeretlek és a szÃvem azért dobog minden nap, mert te benne vagy. Te vagy a legjobb dolog ami velem történhetett és nem gyÅ‘zöm várni, hogy lássalak Edinburgh-ben, hogy lássam mosolyodat, szeretlek xxxxx
Vërejtje rreth përkthimit
...and here an other version, which I think sounds better, but would be rejected because not so much word-by-word translation...:
"Szió, csak azért küldöm eme emailt neked, hogy elmondjam mennyire szeretlek s a szÃvem mindennap érted repes, te vagy a legjobb dolog ami velem megtörténhetett és alig várom, hogy lássam mosolyodat Edinburgh-ben. Szeretlek xxxxx"
I hope it helped... :)
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Cisa
- 12 Nëntor 2008 15:49