Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Английский-Венгерский - hello am just sending you an e-mail to say that i...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: АнглийскийВенгерский

Категория Любoвь / Дружба

Статус
hello am just sending you an e-mail to say that i...
Tекст
Добавлено youngy
Язык, с которого нужно перевести: Английский

hello am just sending you an e-mail to say that i love you so much and my heart beats everyday because you are inside it,you are the best thing that has ever happened to me and i cant wait to see you in edinburgh to see you smile love you xxxxx

Статус
Szia, csak azért küldöm ezt az emailt, hogy elmondjam...
Перевод
Венгерский

Перевод сделан pimpoapo
Язык, на который нужно перевести: Венгерский

Szia, csak azért küldöm ezt az emailt, hogy elmondjam nagyon szeretlek és a szívem azért dobog minden nap, mert te benne vagy. Te vagy a legjobb dolog ami velem történhetett és nem győzöm várni, hogy lássalak Edinburgh-ben, hogy lássam mosolyodat, szeretlek xxxxx
Комментарии для переводчика
...and here an other version, which I think sounds better, but would be rejected because not so much word-by-word translation...:

"Szió, csak azért küldöm eme emailt neked, hogy elmondjam mennyire szeretlek s a szívem mindennap érted repes, te vagy a legjobb dolog ami velem megtörténhetett és alig várom, hogy lássam mosolyodat Edinburgh-ben. Szeretlek xxxxx"

I hope it helped... :)
Последнее изменение было внесено пользователем Cisa - 12 Ноябрь 2008 15:49