Përkthime - Suedisht-Lituanisht - PÃ¥ grund av slitage bör bromsarna regleras regelbundet.Statusi aktual Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:  
Kategori Fjali - Shoqëria / Njerëzit / Politika | PÃ¥ grund av slitage bör bromsarna regleras regelbundet. | | gjuha e tekstit origjinal: Suedisht
PÃ¥ grund av slitage bör bromsarna regleras regelbundet. | Vërejtje rreth përkthimit | Original before edits: Pa grund av slitage bor bromsarna regleras regelbunded. |
|
| Del susidevejimo reikia stabzius reguliuoti(tikrinti)pastoviai | PërkthimeLituanisht Perkthyer nga sweduke | Përkthe në: Lituanisht
DÄ—l susidÄ—vÄ—jimo reikia stabdžius tikrinti pastoviai. | Vërejtje rreth përkthimit | PÃ¥ grund av slitage bör bromsarna regleras regelbundet. pazodziui!:) del priezasties nuo susidevejimo reikia stabdzius reguliuoti pastoviai
edit: added diactitics and a full-stop. ~Dzuljeta |
|
U vleresua ose u publikua se fundi nga Dzuljeta - 7 Maj 2009 16:12
|