Μετάφραση - Σουηδικά-Λιθουανικά - PÃ¥ grund av slitage bör bromsarna regleras regelbundet.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική | PÃ¥ grund av slitage bör bromsarna regleras regelbundet. | | Γλώσσα πηγής: Σουηδικά
PÃ¥ grund av slitage bör bromsarna regleras regelbundet. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Original before edits: Pa grund av slitage bor bromsarna regleras regelbunded. |
|
| Del susidevejimo reikia stabzius reguliuoti(tikrinti)pastoviai | ΜετάφρασηΛιθουανικά Μεταφράστηκε από sweduke | Γλώσσα προορισμού: Λιθουανικά
DÄ—l susidÄ—vÄ—jimo reikia stabdžius tikrinti pastoviai. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | PÃ¥ grund av slitage bör bromsarna regleras regelbundet. pazodziui!:) del priezasties nuo susidevejimo reikia stabdzius reguliuoti pastoviai
edit: added diactitics and a full-stop. ~Dzuljeta |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Dzuljeta - 7 Μάϊ 2009 16:12
|