Tercüme - İsveççe-Litvanca - PÃ¥ grund av slitage bör bromsarna regleras regelbundet.Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Cumle - Toplum / Insanlar / Politika | PÃ¥ grund av slitage bör bromsarna regleras regelbundet. | | Kaynak dil: İsveççe
PÃ¥ grund av slitage bör bromsarna regleras regelbundet. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Original before edits: Pa grund av slitage bor bromsarna regleras regelbunded. |
|
| Del susidevejimo reikia stabzius reguliuoti(tikrinti)pastoviai | | Hedef dil: Litvanca
DÄ—l susidÄ—vÄ—jimo reikia stabdžius tikrinti pastoviai. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | PÃ¥ grund av slitage bör bromsarna regleras regelbundet. pazodziui!:) del priezasties nuo susidevejimo reikia stabdzius reguliuoti pastoviai
edit: added diactitics and a full-stop. ~Dzuljeta |
|
En son Dzuljeta tarafından onaylandı - 7 Mayıs 2009 16:12
|