Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Serbisht-Gjuha holandeze - Ona je lepsa od noci njen miris u kosi drago...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: SerbishtGjuha holandeze

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Ona je lepsa od noci njen miris u kosi drago...
Tekst
Prezantuar nga NewYork
gjuha e tekstit origjinal: Serbisht

Ona je lepsa od noci njen miris u kosi

Steta zbog povrede
e onda je dezinformacija
drago mi je

Titull
Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar...
Përkthime
Gjuha holandeze

Perkthyer nga Sofija_86
Përkthe në: Gjuha holandeze

Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar

Jammer van de blessure
Nou dan is de informatie niet juist
Ik vind het leuk

Vërejtje rreth përkthimit
“Ona je lepsa od noci, njen miris u kosi do neba me nosi “ is een deel uit een liedje van Dado Polumenta de hele zin vertaald is “Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar voert me tot aan de hemel”

Dezinformacija = onjuiste informatie
U vleresua ose u publikua se fundi nga Lein - 12 Janar 2009 10:57