Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Serbe-Néerlandais - Ona je lepsa od noci njen miris u kosi drago...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SerbeNéerlandais

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Ona je lepsa od noci njen miris u kosi drago...
Texte
Proposé par NewYork
Langue de départ: Serbe

Ona je lepsa od noci njen miris u kosi

Steta zbog povrede
e onda je dezinformacija
drago mi je

Titre
Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar...
Traduction
Néerlandais

Traduit par Sofija_86
Langue d'arrivée: Néerlandais

Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar

Jammer van de blessure
Nou dan is de informatie niet juist
Ik vind het leuk

Commentaires pour la traduction
“Ona je lepsa od noci, njen miris u kosi do neba me nosi “ is een deel uit een liedje van Dado Polumenta de hele zin vertaald is “Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar voert me tot aan de hemel”

Dezinformacija = onjuiste informatie
Dernière édition ou validation par Lein - 12 Janvier 2009 10:57