Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Sérvio-Holandês - Ona je lepsa od noci njen miris u kosi drago...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : SérvioHolandês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ona je lepsa od noci njen miris u kosi drago...
Texto
Enviado por NewYork
Idioma de origem: Sérvio

Ona je lepsa od noci njen miris u kosi

Steta zbog povrede
e onda je dezinformacija
drago mi je

Título
Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar...
Tradução
Holandês

Traduzido por Sofija_86
Idioma alvo: Holandês

Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar

Jammer van de blessure
Nou dan is de informatie niet juist
Ik vind het leuk

Notas sobre a tradução
“Ona je lepsa od noci, njen miris u kosi do neba me nosi “ is een deel uit een liedje van Dado Polumenta de hele zin vertaald is “Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar voert me tot aan de hemel”

Dezinformacija = onjuiste informatie
Último validado ou editado por Lein - 12 Janeiro 2009 10:57