Traduko - Serba-Nederlanda - Ona je lepsa od noci njen miris u kosi drago...Nuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Ona je lepsa od noci njen miris u kosi drago... | | Font-lingvo: Serba
Ona je lepsa od noci njen miris u kosi
Steta zbog povrede e onda je dezinformacija drago mi je |
|
| Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar... | | Cel-lingvo: Nederlanda
Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar
Jammer van de blessure Nou dan is de informatie niet juist Ik vind het leuk
| | “Ona je lepsa od noci, njen miris u kosi do neba me nosi “ is een deel uit een liedje van Dado Polumenta de hele zin vertaald is “Zij is mooier dan de nacht, de geur in haar haar voert me tot aan de hemelâ€
Dezinformacija = onjuiste informatie
|
|
Laste validigita aŭ redaktita de Lein - 12 Januaro 2009 10:57
|