Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Turqisht-Anglisht - çok gezen bir insan,çok okuyan bir insana göre...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: TurqishtAnglisht

Titull
çok gezen bir insan,çok okuyan bir insana göre...
Tekst
Prezantuar nga bjkliburak
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht

çok gezen bir insan,çok okuyan bir insana göre daha çok şey bilir.insanlar gezip gördükleri şeyleri daha kolay hatırlar.ama okuduğumuz bir kitabı, hikayeyi veya romanı birkaç yıl sonra çok fazla hatırlamayız.örneğin,gezip görmediğimiz bir ülke hakkında çok fazla bir bilgiye sahip olamayız.kısacası,hatırlamak için görmek okumaktan daha iyidir.

Titull
One who travels a lot, knows more...
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga cheesecake
Përkthe në: Anglisht

One who travels a lot, knows more than one who reads a lot. People remember the things they see much more easily; however, few years after we have read a book, a novel or a tale, we don't remember them that much. For instance, we cannot have so much information about a country that we have never visited and seen. In short, it is better to see than to read in order to remember.
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 12 Shkurt 2009 04:39