Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - çok gezen bir insan,çok okuyan bir insana göre...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Tytuł
çok gezen bir insan,çok okuyan bir insana göre...
Tekst
Wprowadzone przez bjkliburak
Język źródłowy: Turecki

çok gezen bir insan,çok okuyan bir insana göre daha çok şey bilir.insanlar gezip gördükleri şeyleri daha kolay hatırlar.ama okuduğumuz bir kitabı, hikayeyi veya romanı birkaç yıl sonra çok fazla hatırlamayız.örneğin,gezip görmediğimiz bir ülke hakkında çok fazla bir bilgiye sahip olamayız.kısacası,hatırlamak için görmek okumaktan daha iyidir.

Tytuł
One who travels a lot, knows more...
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez cheesecake
Język docelowy: Angielski

One who travels a lot, knows more than one who reads a lot. People remember the things they see much more easily; however, few years after we have read a book, a novel or a tale, we don't remember them that much. For instance, we cannot have so much information about a country that we have never visited and seen. In short, it is better to see than to read in order to remember.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Luty 2009 04:39