Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Kroatisht-Anglisht - molim emocionlno nezrele frajere da mi ne prilaze ni na 2 metra

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: KroatishtAnglishtGreqisht

Kategori Shpjegime - Kompjuterat / Interneti

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
molim emocionlno nezrele frajere da mi ne prilaze ni na 2 metra
Tekst
Prezantuar nga haltito
gjuha e tekstit origjinal: Kroatisht

šta se ima reć osim da ne želimo emocionalno sjebane,nezrele,nepodojene mamine sinove u našoj blizini!!
tu još spadaju oni koji su stalno toplo-hladno a topla faza traje samo dok im se digne...il se odluči il magla! ne želimo statuse

Titull
Emotionally imature guys please stay away from me
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga zakeralo
Përkthe në: Anglisht

What else can be said, except that we don't want any emotionally fucked up, immature, mamma's little boys anywhere near us?! The unwanted are also those who keep sending mixed signals and show their affection only when they get a boner...either make up your mind or scram! We don't want statuses
Vërejtje rreth përkthimit
"fucked up" - "messed up"
"until get a boner - možda "while having a boner" . ne znam na sta je autor(ka) teksta mislio/la
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 20 Shkurt 2009 19:09