Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Κροάτικα-Αγγλικά - molim emocionlno nezrele frajere da mi ne prilaze ni na 2 metra

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΚροάτικαΑγγλικάΕλληνικά

Κατηγορία Επεξηγήσεις - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
molim emocionlno nezrele frajere da mi ne prilaze ni na 2 metra
Κείμενο
Υποβλήθηκε από haltito
Γλώσσα πηγής: Κροάτικα

šta se ima reć osim da ne želimo emocionalno sjebane,nezrele,nepodojene mamine sinove u našoj blizini!!
tu još spadaju oni koji su stalno toplo-hladno a topla faza traje samo dok im se digne...il se odluči il magla! ne želimo statuse

τίτλος
Emotionally imature guys please stay away from me
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από zakeralo
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

What else can be said, except that we don't want any emotionally fucked up, immature, mamma's little boys anywhere near us?! The unwanted are also those who keep sending mixed signals and show their affection only when they get a boner...either make up your mind or scram! We don't want statuses
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
"fucked up" - "messed up"
"until get a boner - možda "while having a boner" . ne znam na sta je autor(ka) teksta mislio/la
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Φεβρουάριος 2009 19:09