Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Хърватски-Английски - molim emocionlno nezrele frajere da mi ne prilaze ni na 2 metra

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ХърватскиАнглийскиГръцки

Категория Обяснения - Компютри / Интернет

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
molim emocionlno nezrele frajere da mi ne prilaze ni na 2 metra
Текст
Предоставено от haltito
Език, от който се превежда: Хърватски

šta se ima reć osim da ne želimo emocionalno sjebane,nezrele,nepodojene mamine sinove u našoj blizini!!
tu još spadaju oni koji su stalno toplo-hladno a topla faza traje samo dok im se digne...il se odluči il magla! ne želimo statuse

Заглавие
Emotionally imature guys please stay away from me
Превод
Английски

Преведено от zakeralo
Желан език: Английски

What else can be said, except that we don't want any emotionally fucked up, immature, mamma's little boys anywhere near us?! The unwanted are also those who keep sending mixed signals and show their affection only when they get a boner...either make up your mind or scram! We don't want statuses
Забележки за превода
"fucked up" - "messed up"
"until get a boner - možda "while having a boner" . ne znam na sta je autor(ka) teksta mislio/la
За последен път се одобри от lilian canale - 20 Февруари 2009 19:09