Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Croatian-English - molim emocionlno nezrele frajere da mi ne prilaze ni na 2 metra

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: CroatianEnglishGreek

Category Explanations - Computers / Internet

This translation request is "Meaning only".
Title
molim emocionlno nezrele frajere da mi ne prilaze ni na 2 metra
Text
Submitted by haltito
Source language: Croatian

šta se ima reć osim da ne želimo emocionalno sjebane,nezrele,nepodojene mamine sinove u našoj blizini!!
tu još spadaju oni koji su stalno toplo-hladno a topla faza traje samo dok im se digne...il se odluči il magla! ne želimo statuse

Title
Emotionally imature guys please stay away from me
Translation
English

Translated by zakeralo
Target language: English

What else can be said, except that we don't want any emotionally fucked up, immature, mamma's little boys anywhere near us?! The unwanted are also those who keep sending mixed signals and show their affection only when they get a boner...either make up your mind or scram! We don't want statuses
Remarks about the translation
"fucked up" - "messed up"
"until get a boner - možda "while having a boner" . ne znam na sta je autor(ka) teksta mislio/la
Last validated or edited by lilian canale - 20 February 2009 19:09