Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Anglisht - ranging from demand and supply heterogeneity
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali
Titull
ranging from demand and supply heterogeneity
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
rcicek510
gjuha e tekstit origjinal: Anglisht
ranging from demand and supply heterogeneity
Vërejtje rreth përkthimit
Admin's note :
As this is a difficult structure for translation, although this text should theorically be out of frame according to our rule#[4], this request is accepted.
Publikuar per heren e fundit nga
Francky5591
- 8 Mars 2009 15:12
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
8 Mars 2009 13:43
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
What do you think?
CC:
Francky5591
8 Mars 2009 14:47
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
what about adding "our job consists in"?
8 Mars 2009 15:07
lilian canale
Numri i postimeve: 14972
I wouldn't add anything that could interfere in the meaning, but perhaps we can accept it for being a difficult structure for translation.
CC:
Francky5591
8 Mars 2009 15:10
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
OK, let's do the way you suggested Lilian