Inici
Notícies
Traducció
Projecte
Fòrum
Ajuda
Usuaris
Iniciar Sessió
Registrar-se
. .
•Inici
•Enviar un nou text per a ser traduït
•Traduccions sol·licitades
•Traduccions finalitzades
•
Traduccions favorites
•
•Traducció del lloc web
•Buscar
▪Intercanvi d'idiomes gratis
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
▪▪Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Text original - Anglès - ranging from demand and supply heterogeneity
Estat actual
Text original
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria
Frase
Títol
ranging from demand and supply heterogeneity
Text a traduir
Enviat per
rcicek510
Idioma orígen: Anglès
ranging from demand and supply heterogeneity
Notes sobre la traducció
Admin's note :
As this is a difficult structure for translation, although this text should theorically be out of frame according to our rule#[4], this request is accepted.
Darrera edició per
Francky5591
- 8 Març 2009 15:12
Darrer missatge
Autor
Missatge
8 Març 2009 13:43
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
What do you think?
CC:
Francky5591
8 Març 2009 14:47
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
what about adding "our job consists in"?
8 Març 2009 15:07
lilian canale
Nombre de missatges: 14972
I wouldn't add anything that could interfere in the meaning, but perhaps we can accept it for being a difficult structure for translation.
CC:
Francky5591
8 Març 2009 15:10
Francky5591
Nombre de missatges: 12396
OK, let's do the way you suggested Lilian