Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Engleski - ranging from demand and supply heterogeneity
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Natpis
ranging from demand and supply heterogeneity
Tekst za prevesti
Podnet od
rcicek510
Izvorni jezik: Engleski
ranging from demand and supply heterogeneity
Napomene o prevodu
Admin's note :
As this is a difficult structure for translation, although this text should theorically be out of frame according to our rule#[4], this request is accepted.
Poslednja obrada od
Francky5591
- 8 Mart 2009 15:12
Poslednja poruka
Autor
Poruka
8 Mart 2009 13:43
lilian canale
Broj poruka: 14972
What do you think?
CC:
Francky5591
8 Mart 2009 14:47
Francky5591
Broj poruka: 12396
what about adding "our job consists in"?
8 Mart 2009 15:07
lilian canale
Broj poruka: 14972
I wouldn't add anything that could interfere in the meaning, but perhaps we can accept it for being a difficult structure for translation.
CC:
Francky5591
8 Mart 2009 15:10
Francky5591
Broj poruka: 12396
OK, let's do the way you suggested Lilian