Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Islandeze-Anglisht - vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: IslandezeAnglishtSpanjisht

Kategori Jeta e perditshme

Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með...
Tekst
Prezantuar nga rcarrilloc
gjuha e tekstit origjinal: Islandeze

vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með dæmum. vaktali er alltaf á vakt
Vërejtje rreth përkthimit
usona angla

Titull
Quail - exists in ritmálsskrá
Përkthime
Anglisht

Perkthyer nga pias
Përkthe në: Anglisht

Quail - exists in ritmálsskrá, but there's no example. Quail is always on watch.
Vërejtje rreth përkthimit
ritmálsskrá = name of an Icelandic dictionary
U vleresua ose u publikua se fundi nga lilian canale - 16 Shtator 2009 12:09





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

15 Shtator 2009 01:14

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Hi Pia

"vaktali" is an old word, probably Old Norse, it isn't used anymore. IMO it's not the same as guardian. As the text says, it exist in "ritmálsskrá" but without any example. When reading "ritmálsskrá" there is actually one example, it's from the bible "Exodus 16:13" from there I understand that "vaktali" is a quail. In Faroese the synonym is "vaktil" which means quail.

I would say to change the source text. Change "vaktali" to "verndari" what do you say?

15 Shtator 2009 10:25

pias
Numri i postimeve: 8114
Thanks as always Ernst!

Oh, when I did this translation, there was NO example in the dictionary, they must have done an update. I guess the requester asked for this translation just because there was nothing to find earlier. So, I’ve misunderstood the source again, sorry for that.

May I edit Lilian?

15 Shtator 2009 12:17

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Go ahead!

23 Shtator 2009 11:22

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Hi Bamsa.
Please, just to check the exact meaning...
by "Quail is always on watch" it means that Quail is always vigilant?

CC: Bamsa

23 Shtator 2009 12:16

Bamsa
Numri i postimeve: 1524
Yes lilian
that's the correct meaning

CC: lilian canale

23 Shtator 2009 12:18

lilian canale
Numri i postimeve: 14972
Thanks Bamsa