Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Islandski-Engleski - vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: IslandskiEngleskiSpanski

Kategorija Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með...
Tekst
Podnet od rcarrilloc
Izvorni jezik: Islandski

vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með dæmum. vaktali er alltaf á vakt
Napomene o prevodu
usona angla

Natpis
Quail - exists in ritmálsskrá
Prevod
Engleski

Preveo pias
Željeni jezik: Engleski

Quail - exists in ritmálsskrá, but there's no example. Quail is always on watch.
Napomene o prevodu
ritmálsskrá = name of an Icelandic dictionary
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 16 Septembar 2009 12:09





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Septembar 2009 01:14

Bamsa
Broj poruka: 1524
Hi Pia

"vaktali" is an old word, probably Old Norse, it isn't used anymore. IMO it's not the same as guardian. As the text says, it exist in "ritmálsskrá" but without any example. When reading "ritmálsskrá" there is actually one example, it's from the bible "Exodus 16:13" from there I understand that "vaktali" is a quail. In Faroese the synonym is "vaktil" which means quail.

I would say to change the source text. Change "vaktali" to "verndari" what do you say?

15 Septembar 2009 10:25

pias
Broj poruka: 8114
Thanks as always Ernst!

Oh, when I did this translation, there was NO example in the dictionary, they must have done an update. I guess the requester asked for this translation just because there was nothing to find earlier. So, I’ve misunderstood the source again, sorry for that.

May I edit Lilian?

15 Septembar 2009 12:17

lilian canale
Broj poruka: 14972
Go ahead!

23 Septembar 2009 11:22

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Bamsa.
Please, just to check the exact meaning...
by "Quail is always on watch" it means that Quail is always vigilant?

CC: Bamsa

23 Septembar 2009 12:16

Bamsa
Broj poruka: 1524
Yes lilian
that's the correct meaning

CC: lilian canale

23 Septembar 2009 12:18

lilian canale
Broj poruka: 14972
Thanks Bamsa