Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İzlanda'ya özgü-İngilizce - vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İzlanda'ya özgüİngilizceİspanyolca

Kategori Gunluk hayat

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með...
Metin
Öneri rcarrilloc
Kaynak dil: İzlanda'ya özgü

vaktali - finnst í ritmálsskrá en er ekki með dæmum. vaktali er alltaf á vakt
Çeviriyle ilgili açıklamalar
usona angla

Başlık
Quail - exists in ritmálsskrá
Tercüme
İngilizce

Çeviri pias
Hedef dil: İngilizce

Quail - exists in ritmálsskrá, but there's no example. Quail is always on watch.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
ritmálsskrá = name of an Icelandic dictionary
En son lilian canale tarafından onaylandı - 16 Eylül 2009 12:09





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

15 Eylül 2009 01:14

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Hi Pia

"vaktali" is an old word, probably Old Norse, it isn't used anymore. IMO it's not the same as guardian. As the text says, it exist in "ritmálsskrá" but without any example. When reading "ritmálsskrá" there is actually one example, it's from the bible "Exodus 16:13" from there I understand that "vaktali" is a quail. In Faroese the synonym is "vaktil" which means quail.

I would say to change the source text. Change "vaktali" to "verndari" what do you say?

15 Eylül 2009 10:25

pias
Mesaj Sayısı: 8113
Thanks as always Ernst!

Oh, when I did this translation, there was NO example in the dictionary, they must have done an update. I guess the requester asked for this translation just because there was nothing to find earlier. So, I’ve misunderstood the source again, sorry for that.

May I edit Lilian?

15 Eylül 2009 12:17

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Go ahead!

23 Eylül 2009 11:22

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Bamsa.
Please, just to check the exact meaning...
by "Quail is always on watch" it means that Quail is always vigilant?

CC: Bamsa

23 Eylül 2009 12:16

Bamsa
Mesaj Sayısı: 1524
Yes lilian
that's the correct meaning

CC: lilian canale

23 Eylül 2009 12:18

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Thanks Bamsa