Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Teksti origjinal - Gjuha Latine - Ius neque inflecti gratia, neque perfringi...
Statusi aktual
Teksti origjinal
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Fjali - Edukim
Titull
Ius neque inflecti gratia, neque perfringi...
Tekst per tu perkthyer
Prezantuar nga
yaaxkax
gjuha e tekstit origjinal: Gjuha Latine
Ius neque inflecti gratia, neque perfringi potentia, neque adulterari pecunia debet.
Vërejtje rreth përkthimit
Es una frase que se utiliza en derecho. Y si puede alguien que me lo traduzca al maya yucateco por favor.
Edited by Aneta B.: 'perfringen' --> 'perfringi'
Publikuar per heren e fundit nga
lilian canale
- 24 Gusht 2009 21:28
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
21 Gusht 2009 00:12
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
yaaxkax,
perfringen
- what is the form of the verb "perfringo"? It must be some letter mistake. Could you check your source, please?
21 Gusht 2009 06:01
yaaxkax
Numri i postimeve: 5
Your form is the genitive in the second case.
Thanks.
21 Gusht 2009 10:39
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
This is a verb, so can't be genetive.
It is a letter mistake and should be "perfringi".
It is an original ancient text --> M. Tullii Ciceronis Orationes selectae XV
21 Gusht 2009 10:45
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Hello Francky! Can be it a homework too? The requester is older (80)...
CC:
Francky5591
21 Gusht 2009 11:14
Francky5591
Numri i postimeve: 12396
Requester says this text is used in Law texts, maybe he is a student in Law?
This text can be translated, I think, after edit from the erroneous word "perfringen"
21 Gusht 2009 11:15
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
Thank you, Francky! I will edit in a moment.
CC:
Francky5591
21 Gusht 2009 22:34
yaaxkax
Numri i postimeve: 5
Very thanks aneta.
21 Gusht 2009 22:40
Aneta B.
Numri i postimeve: 4487
My pleasure!
22 Gusht 2009 03:56
yaaxkax
Numri i postimeve: 5
In other ocasion.