Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Latin - Ius neque inflecti gratia, neque perfringi...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase - Education
Titre
Ius neque inflecti gratia, neque perfringi...
Texte à traduire
Proposé par
yaaxkax
Langue de départ: Latin
Ius neque inflecti gratia, neque perfringi potentia, neque adulterari pecunia debet.
Commentaires pour la traduction
Es una frase que se utiliza en derecho. Y si puede alguien que me lo traduzca al maya yucateco por favor.
Edited by Aneta B.: 'perfringen' --> 'perfringi'
Dernière édition par
lilian canale
- 24 Août 2009 21:28
Derniers messages
Auteur
Message
21 Août 2009 00:12
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
yaaxkax,
perfringen
- what is the form of the verb "perfringo"? It must be some letter mistake. Could you check your source, please?
21 Août 2009 06:01
yaaxkax
Nombre de messages: 5
Your form is the genitive in the second case.
Thanks.
21 Août 2009 10:39
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
This is a verb, so can't be genetive.
It is a letter mistake and should be "perfringi".
It is an original ancient text --> M. Tullii Ciceronis Orationes selectae XV
21 Août 2009 10:45
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Hello Francky! Can be it a homework too? The requester is older (80)...
CC:
Francky5591
21 Août 2009 11:14
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Requester says this text is used in Law texts, maybe he is a student in Law?
This text can be translated, I think, after edit from the erroneous word "perfringen"
21 Août 2009 11:15
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
Thank you, Francky! I will edit in a moment.
CC:
Francky5591
21 Août 2009 22:34
yaaxkax
Nombre de messages: 5
Very thanks aneta.
21 Août 2009 22:40
Aneta B.
Nombre de messages: 4487
My pleasure!
22 Août 2009 03:56
yaaxkax
Nombre de messages: 5
In other ocasion.