Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригінальний текст - Латинська - Ius neque inflecti gratia, neque perfringi...
Поточний статус
Оригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Наука - Освіта
Заголовок
Ius neque inflecti gratia, neque perfringi...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено
yaaxkax
Мова оригіналу: Латинська
Ius neque inflecti gratia, neque perfringi potentia, neque adulterari pecunia debet.
Пояснення стосовно перекладу
Es una frase que se utiliza en derecho. Y si puede alguien que me lo traduzca al maya yucateco por favor.
Edited by Aneta B.: 'perfringen' --> 'perfringi'
Відредаговано
lilian canale
- 24 Серпня 2009 21:28
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
21 Серпня 2009 00:12
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
yaaxkax,
perfringen
- what is the form of the verb "perfringo"? It must be some letter mistake. Could you check your source, please?
21 Серпня 2009 06:01
yaaxkax
Кількість повідомлень: 5
Your form is the genitive in the second case.
Thanks.
21 Серпня 2009 10:39
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
This is a verb, so can't be genetive.
It is a letter mistake and should be "perfringi".
It is an original ancient text --> M. Tullii Ciceronis Orationes selectae XV
21 Серпня 2009 10:45
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Hello Francky! Can be it a homework too? The requester is older (80)...
CC:
Francky5591
21 Серпня 2009 11:14
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Requester says this text is used in Law texts, maybe he is a student in Law?
This text can be translated, I think, after edit from the erroneous word "perfringen"
21 Серпня 2009 11:15
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
Thank you, Francky! I will edit in a moment.
CC:
Francky5591
21 Серпня 2009 22:34
yaaxkax
Кількість повідомлень: 5
Very thanks aneta.
21 Серпня 2009 22:40
Aneta B.
Кількість повідомлень: 4487
My pleasure!
22 Серпня 2009 03:56
yaaxkax
Кількість повідомлень: 5
In other ocasion.