Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto Original - Latim - Ius neque inflecti gratia, neque perfringi...
Estado atual
Texto Original
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Frase - Educação
Título
Ius neque inflecti gratia, neque perfringi...
Texto a ser traduzido
Enviado por
yaaxkax
Idioma de origem: Latim
Ius neque inflecti gratia, neque perfringi potentia, neque adulterari pecunia debet.
Notas sobre a tradução
Es una frase que se utiliza en derecho. Y si puede alguien que me lo traduzca al maya yucateco por favor.
Edited by Aneta B.: 'perfringen' --> 'perfringi'
Último editado por
lilian canale
- 24 Agosto 2009 21:28
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
21 Agosto 2009 00:12
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
yaaxkax,
perfringen
- what is the form of the verb "perfringo"? It must be some letter mistake. Could you check your source, please?
21 Agosto 2009 06:01
yaaxkax
Número de Mensagens: 5
Your form is the genitive in the second case.
Thanks.
21 Agosto 2009 10:39
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
This is a verb, so can't be genetive.
It is a letter mistake and should be "perfringi".
It is an original ancient text --> M. Tullii Ciceronis Orationes selectae XV
21 Agosto 2009 10:45
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Hello Francky! Can be it a homework too? The requester is older (80)...
CC:
Francky5591
21 Agosto 2009 11:14
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Requester says this text is used in Law texts, maybe he is a student in Law?
This text can be translated, I think, after edit from the erroneous word "perfringen"
21 Agosto 2009 11:15
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
Thank you, Francky! I will edit in a moment.
CC:
Francky5591
21 Agosto 2009 22:34
yaaxkax
Número de Mensagens: 5
Very thanks aneta.
21 Agosto 2009 22:40
Aneta B.
Número de Mensagens: 4487
My pleasure!
22 Agosto 2009 03:56
yaaxkax
Número de Mensagens: 5
In other ocasion.