Cucumis - Shërbim përkthimi në linjë falas
. .



Përkthime - Gjermanisht-Serbisht - Schatz ich liebe dich überalles und will mein...

Statusi aktualPërkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë: GjermanishtSerbisht

Kategori Jeta e perditshme - Dashuri / Miqësi

Titull
Schatz ich liebe dich überalles und will mein...
Tekst
Prezantuar nga isi2407
gjuha e tekstit origjinal: Gjermanisht

Schatz ich liebe dich überalles und will mein rest des Lebens mit dir verbringen und daher will ich dich fragen ob du meine Frau werden willst.ich liebe dich mehr als mein leben. . .

Titull
Љубави, волим те више од свега...
Përkthime
Serbisht

Perkthyer nga nevena-77
Përkthe në: Serbisht

Љубави, волим те више од свега и желим да проведем остатак свог живота са тобом и зато бих хтео да те питам да ли желиш да постанеш моја жена. Волим те више од свог живота...
U vleresua ose u publikua se fundi nga Roller-Coaster - 3 Shtator 2009 20:45





Mesazhi i fundit

Autori
Mesazh

24 Gusht 2009 22:56

maki_sindja
Numri i postimeve: 1206
Ćao Nevena!

Imam samo jednu malu ispravku:
čini mi se da bi umesto "...zato bih hteo da te pitam da li ćeš postati moja žena."
trebalo da piše "...i zato bih hteo da te pitam da li želiš da postaneš moja žena."

Pozdrav
Marija

25 Gusht 2009 09:16

nevena-77
Numri i postimeve: 121
Ћао, Маки!
У праву си, боље звучи. Хвала!

1 Shtator 2009 18:34

swetzana
Numri i postimeve: 10
predloga li zelis da se udas za mene...meni to bolje zvuci nego da li ces postati moja zena...