Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kijerumani-Kisabia - Schatz ich liebe dich überalles und will mein...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KijerumaniKisabia

Category Daily life - Love / Friendship

Kichwa
Schatz ich liebe dich überalles und will mein...
Nakala
Tafsiri iliombwa na isi2407
Lugha ya kimaumbile: Kijerumani

Schatz ich liebe dich überalles und will mein rest des Lebens mit dir verbringen und daher will ich dich fragen ob du meine Frau werden willst.ich liebe dich mehr als mein leben. . .

Kichwa
Љубави, волим те више од свега...
Tafsiri
Kisabia

Ilitafsiriwa na nevena-77
Lugha inayolengwa: Kisabia

Љубави, волим те више од свега и желим да проведем остатак свог живота са тобом и зато бих хтео да те питам да ли желиш да постанеш моја жена. Волим те више од свог живота...
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Roller-Coaster - 3 Septemba 2009 20:45





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

24 Agosti 2009 22:56

maki_sindja
Idadi ya ujumbe: 1206
Ćao Nevena!

Imam samo jednu malu ispravku:
čini mi se da bi umesto "...zato bih hteo da te pitam da li ćeš postati moja žena."
trebalo da piše "...i zato bih hteo da te pitam da li želiš da postaneš moja žena."

Pozdrav
Marija

25 Agosti 2009 09:16

nevena-77
Idadi ya ujumbe: 121
Ћао, Маки!
У праву си, боље звучи. Хвала!

1 Septemba 2009 18:34

swetzana
Idadi ya ujumbe: 10
predloga li zelis da se udas za mene...meni to bolje zvuci nego da li ces postati moja zena...