Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Немски-Сръбски - Schatz ich liebe dich überalles und will mein...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: НемскиСръбски

Категория Битие - Любов / Приятелство

Заглавие
Schatz ich liebe dich überalles und will mein...
Текст
Предоставено от isi2407
Език, от който се превежда: Немски

Schatz ich liebe dich überalles und will mein rest des Lebens mit dir verbringen und daher will ich dich fragen ob du meine Frau werden willst.ich liebe dich mehr als mein leben. . .

Заглавие
Љубави, волим те више од свега...
Превод
Сръбски

Преведено от nevena-77
Желан език: Сръбски

Љубави, волим те више од свега и желим да проведем остатак свог живота са тобом и зато бих хтео да те питам да ли желиш да постанеш моја жена. Волим те више од свог живота...
За последен път се одобри от Roller-Coaster - 3 Септември 2009 20:45





Последно мнение

Автор
Мнение

24 Август 2009 22:56

maki_sindja
Общо мнения: 1206
Ćao Nevena!

Imam samo jednu malu ispravku:
čini mi se da bi umesto "...zato bih hteo da te pitam da li ćeš postati moja žena."
trebalo da piše "...i zato bih hteo da te pitam da li želiš da postaneš moja žena."

Pozdrav
Marija

25 Август 2009 09:16

nevena-77
Общо мнения: 121
Ћао, Маки!
У праву си, боље звучи. Хвала!

1 Септември 2009 18:34

swetzana
Общо мнения: 10
predloga li zelis da se udas za mene...meni to bolje zvuci nego da li ces postati moja zena...