Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Anglisht - Cengiz kurtoÄŸlu “aÄŸladım bu gün“ net...
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Kategori
Letra / Imejla
Kjo kërkesë për përkthim është "Vetëm kuptimi".
Titull
Cengiz kurtoğlu “ağladım bu gün“ net...
Tekst
Prezantuar nga
imelrur82
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Cengiz kurtoğlu “ağladım bu gün“ net cafe’deym..inshallah RubaM’la görüşeçeğim.
Vërejtje rreth përkthimit
Ruba is a girl name
Titull
"I cried today".
Përkthime
Anglisht
Perkthyer nga
merdogan
Përkthe në: Anglisht
Cengiz KurtoÄŸlu, "I cried today". I'm in an internet cafe.I hope I will speak with my Ruba.
Vërejtje rreth përkthimit
Cengiz KurtoÄŸlu is a singer.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
Chantal
- 16 Nëntor 2009 20:43
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
16 Nëntor 2009 18:04
Chantal
Numri i postimeve: 878
merdogan: I'm in an internet cafe (now isn't necessary)
16 Nëntor 2009 19:03
merdogan
Numri i postimeve: 3769
Thanks...