Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - Cengiz kurtoÄŸlu “aÄŸladım bu gün“ net...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Carta / Email
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Cengiz kurtoğlu “ağladım bu gün“ net...
Texto
Propuesto por
imelrur82
Idioma de origen: Turco
Cengiz kurtoğlu “ağladım bu gün“ net cafe’deym..inshallah RubaM’la görüşeçeğim.
Nota acerca de la traducción
Ruba is a girl name
Título
"I cried today".
Traducción
Inglés
Traducido por
merdogan
Idioma de destino: Inglés
Cengiz KurtoÄŸlu, "I cried today". I'm in an internet cafe.I hope I will speak with my Ruba.
Nota acerca de la traducción
Cengiz KurtoÄŸlu is a singer.
Última validación o corrección por
Chantal
- 16 Noviembre 2009 20:43
Último mensaje
Autor
Mensaje
16 Noviembre 2009 18:04
Chantal
Cantidad de envíos: 878
merdogan: I'm in an internet cafe (now isn't necessary)
16 Noviembre 2009 19:03
merdogan
Cantidad de envíos: 3769
Thanks...