Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Англійська - Cengiz kurtoÄŸlu “aÄŸladım bu gün“ net...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Лист / Email
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Cengiz kurtoğlu “ağladım bu gün“ net...
Текст
Публікацію зроблено
imelrur82
Мова оригіналу: Турецька
Cengiz kurtoğlu “ağladım bu gün“ net cafe’deym..inshallah RubaM’la görüşeçeğim.
Пояснення стосовно перекладу
Ruba is a girl name
Заголовок
"I cried today".
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
merdogan
Мова, якою перекладати: Англійська
Cengiz KurtoÄŸlu, "I cried today". I'm in an internet cafe.I hope I will speak with my Ruba.
Пояснення стосовно перекладу
Cengiz KurtoÄŸlu is a singer.
Затверджено
Chantal
- 16 Листопада 2009 20:43
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
16 Листопада 2009 18:04
Chantal
Кількість повідомлень: 878
merdogan: I'm in an internet cafe (now isn't necessary)
16 Листопада 2009 19:03
merdogan
Кількість повідомлень: 3769
Thanks...