Umseting - Turkiskt-Enskt - Cengiz kurtoÄŸlu “aÄŸladım bu gün“ net...Núverðandi støða Umseting
Bólkur Bræv / Teldupostur Hendan umbidna umseting er "Bert meining". | Cengiz kurtoÄŸlu “aÄŸladım bu gün“ net... | | Uppruna mál: Turkiskt
Cengiz kurtoÄŸlu “aÄŸladım bu gün“ net cafe’deym..inshallah RubaM’la görüşeçeÄŸim. | Viðmerking um umsetingina | |
|
| | | Ynskt mál: Enskt
Cengiz KurtoÄŸlu, "I cried today". I'm in an internet cafe.I hope I will speak with my Ruba. | Viðmerking um umsetingina | Cengiz KurtoÄŸlu is a singer. |
|
Góðkent av Chantal - 16 November 2009 20:43
Síðstu boð | | | | | 16 November 2009 18:04 | | | merdogan: I'm in an internet cafe (now isn't necessary) | | | 16 November 2009 19:03 | | | |
|
|